==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་མགོན་མ་ནིང་ནག་པོ་ལས་གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་པའི་དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་བསྡུས་པ། རཏྣ་གླིང་པ།
དཔལ་མགོན་མ་ནིང་ནག་པོ་ལས་གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་པའི་དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་བསྡུས་པ། རཏྣ་གླིང་པ།
དཔལ་མགོན་མ་ནིང་ནག་པོ་ལས༔ གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་པའི་དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་བསྡུས་པ་བཞུགས་སོ༔
ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དང་༔ དཔལ་མགོན་མ་ནིང་ནག་པོ་ལ༔ དང་པོ་ཉིད་དུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དྲེགས་པའི་གཏོར་དབང་བསྡུས་པ་ནི༔ ལས་ལ་སྦྱོར་དངོས་རྗེས་གསུམ་སྟེ༔ སྦྱོར་བ་སྔོན་འགྲོའི་ལས་རིམ་ནི༔ ཆེ་མཆོག་ཕྱག་རྡོར་ལ་སོགས་པའི༔ ཡི་དམ་བསྙེན་པ་ཐེམས་པ་དང་༔ ཁྱད་པར་མ་ནིང་བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམས༔ གཞུང་ལྟར་ཐེམས་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྩིབས་བརྒྱད་སྒོ་རྫོགས་བྱ༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ཁྲི་ཡི་སྟེང་༔ དཔལ་མགོན་སྐུ་བཅས་གཤམ་པར་བྱ༔ གཏའ་གཏོར་རྒྱུན་གཏོར་མཆོད་གཏོར་བཤམས༔ ཡི་དམ་མགོན་པོའི་ལས་གཞུང་བསྲང་༔ མ་ནིང་སྔགས་ཀྱིས་ཁུག་པར་བཀུག༔ ཚོགས་དང་བསྐང་གསོ་རྒྱས་པར་བྱ༔ དེ་དག་སྔོན་འགྲོའི་རིམ་པ་འོ༔ གཉིས་པ་དངོས་གཞིའི་ལས་རིམ་ལ༔ མཎྜལ་ཕུལ་དང་ཞུ་གསོལ་དང་༔ གཉེན་པོས་སློབ་བུ་བྱིན་བརླབས་དང་༔ གཏོར་དབང་དངོས་སུ་བསྐུར་བ་དང་༔ ཞལ་གདམས་ལུང་གིས་དབང་བྱིན་ནོ༔ སློབ་བུས་ཁྲུས་བྱས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ༔ དངོས་པོ་གསེར་དང་སྨན་སོགས་ཀྱི༔ མཎྜལ་རིམ་གསུམ་ཕུལ་བྱས་ནས༔ འདི་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ནི༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་དང་མཉམ་སྦྱོར་བས༔ དྲེགས་པ་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་བ༔ སྒྲུབ་ཆེན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་དགོངས༔ བདག་ཅག་བྱང་
ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་༔ འཕགས་མཆོད་འགྲོ་དོན་བགྱིད་དགོངས་པས༔ བདུད་དང་འབྱུང་པོ་ལོག་འདྲེན་དང་༔ མི་ནག་སྲིན་པོ་གདོང་དམར་གྱིས༔ བྱང་ཆུབ་བར་ཆད་བསྟན་པ་བཤིག༔ དེ་ཡི་གཉེན་པོར་དྲེགས་པའི་དབང་༔ ཆོས་སྐྱོང་སྲོག་དབང་མཐུ་རྩལ་ཞུ༔ ཞེས་ཞུས་བླ་མས་འདི་སྐད་གསུངས༔ ཧོ༔ ཞི་ཁྲོ་བདེ་གཤེགས་ལྷ་བསྙེན་ཅིང་༔ རྣལ་འབྱོར་དམ་ཚིག་ལ་གནས་ན༔ ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱིས་བྲན་ཁོལ་བྱེད༔ དམ་ཆོས་ཚུལ་བཞིན་སྤྱོད་པ་ན༔ མ་བསྒྲུབ་པར་ཡང་ཆོས་སྐྱོང་ཉན༔ འོན་ཀྱང་ཞུ་བ་དེ་བཞིན་དུ༔ དྲེགས་པའི་གཙོ་མཆོག་མ་ནིང་ཆེ༔ བསྲུང་མར་གཏད་ཀྱིས་དམ་ཚིག་སྲུངས༔ གཉེན་པོའི་དབང་ནི་སློབ་བུ་ཉིད༔ ཕྱག་རྡོར་དུ་ཡང་གསལ་བ་ལ༔ བླ་མ་ཆེ་མཆོག་དུ་གསལ་བས་སྙིང་ཁར་ཧཱུྃ་བྲི༔ ལག་དུ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ གཏུམ་ཆེན་བཟང་པོ་དེང་ནས་ནི༔ ཁྱོད་ཀྱང་ཕྱག་རྡོར་སྐུ་རུ་གྱ

【汉语翻译】
吉祥怙主黑 male-ning 之，依于食子的傲慢者命权摄集法。 惹那朗巴著。
吉祥怙主黑 male-ning 之，依于食子的傲慢者命权摄集法。 惹那朗巴著。
吉祥怙主黑 male-ning 之，依于食子的傲慢者命权摄集法。
大胜嘿汝嘎吉祥与，吉祥怙主黑 male-ning ，于最初时敬礼赞。 傲慢者食权摄集者，事业之法前行正行后，前行之法前行次第者，大胜金刚手等之，本尊念诵圆满和，特殊 male-ning 念修等，如法圆满之阿阇黎，坛城八瓣门圆满作。 坛城中央于座床，吉祥怙主身等安住作。 质食子常食子供食子陈，本尊怙主之事业法轨正，male-ning 咒语以勾召请。 会供和圆满广大作。 彼等是前行之次第。 第二正行之事业次第，曼扎供养和祈请，对治物弟子加持和，食权真实灌顶和，口诀教言以灌顶也。 弟子沐浴作礼拜，财物黄金和药等之，曼扎三层供养作已，如此祈请者是，与诸佛同合修故，于诸傲慢者作主宰，大成就瑜伽士于我念。 我等菩提心生起且，圣供利众作意故，魔和鬼神邪引诱和，黑人和罗刹红面者，菩提障碍示现摧毁。 彼之对治傲慢者之权，护法命权威力祈。 如此祈请上师如是说， 吽 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)！ 寂怒善逝天祈请且，瑜伽士誓言安住若，护法等作奴仆也。 圣法如法行持若，不修持也护法听。 虽然祈请如是也，傲慢者之主尊 male-ning 大，托付护卫以誓言护。 对治之权是弟子，金刚手也观想于，上师大胜也观想故心间书 吽 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)。 手中金刚铃杵托付且， 吽 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)！ 暴怒大者从今起，汝也金刚手身成

【英语翻译】
Empowerment of the Fierce Ones' Life Force Based on Torma from Glorious Protector Black Maning, by Ratna Lingpa.
Empowerment of the Fierce Ones' Life Force Based on Torma from Glorious Protector Black Maning, by Ratna Lingpa.
Empowerment of the Fierce Ones' Life Force Based on Torma from Glorious Protector Black Maning.
To the glorious Great Supreme Heruka and, to the glorious Protector Black Maning, I prostrate at the very beginning. This empowerment of the fierce ones through torma, has three parts: preliminary, main part, and conclusion. The preliminary part is as follows: The master who has completed the recitation of the Great Supreme Vajrapani and other deities, especially the recitation and practice of Maning, according to the texts, should construct a mandala with eight petals and complete doors. In the center of the mandala, on a throne, the glorious Protector, along with his retinue, should be placed. Pledge tormas, continuous tormas, offering tormas should be arranged. The practice text of the deity and protector should be recited. Maning should be summoned with mantras. The tsok and fulfillment offerings should be performed extensively. These are the preliminary steps. The second, main part, involves offering a mandala, making requests, the master blessing the disciple with antidotes, actually bestowing the torma empowerment, and bestowing empowerment with oral instructions. The disciple, having bathed, prostrates and offers a three-tiered mandala of gold, medicine, and other substances. Then, he makes the following request: "By uniting with all the Buddhas, and wielding power over all the fierce ones, please consider me, the great accomplished yogi. May we generate bodhicitta, and with the intention to benefit beings through sacred offerings, destroy the obstacles to enlightenment caused by demons, spirits, misleading influences, black men, rakshasas, and red-faced ones. As an antidote to that, I request the power of the fierce ones, the life force, power, and strength of the Dharma protectors." Having requested thus, the lama speaks these words: Hūṃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning)! By propitiating the peaceful and wrathful Sugata deities, and abiding by the yogi's vows, the Dharma protectors will act as servants and attendants. By practicing the sacred Dharma properly, the Dharma protectors will listen even without being propitiated. However, according to that request, the chief deity of the fierce ones is the great Maning. Entrust him as a protector and guard your vows. The antidote empowerment is for the disciple himself. Visualize yourself as Vajrapani, and the lama as the Great Supreme, and write Hūṃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) on your heart. Place the vajra and bell in your hands, and say: Hūṃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning)! Fierce and excellent one, from this day forth, may you also become the body of Vajrapani.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ུར༔ དཔལ་ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་དང་༔ ཕྲིན་ལས་ལྔ་རུ་དབང་ཡང་བསྐུར༔ ཁྱོད་ཀྱང་ཕྱག་རྡོར་སྐུར་གྱུར་ནས༔ དྲེགས་པ་ཀུན་གྱི་གཉེན་པོ་སྟེ༔ ཐམས་ཅད་དབང་སྡུད་ཚར་གཅོད་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཏ་ཀ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་
ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧོ༔ བུ་ཁྱོད་ཕྱག་རྡོར་དབང་བསྐུར་བས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་གྱུར་ནས༔ དྲེགས་པ་དབང་དུ་སྡུད་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་བྲན་དུ་ཁོལ་ནུས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ གཉིས་པ་ནི༔ དབང་དངོས་བསྐུར་བ་ལ༔ གསེར་ལ་སོགས་དངོས་པོ་རྣམ་དག་གི་མཎྜལ་ལན་གསུམ་ཕུལ་བྱས་ལ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཆེ་མཆོག་ཏུ་གསལ་བས༔ གཏོར་མ་སྐུ་བཅས་དཔལ་མགོན་བསྐྱེད༔ སློབ་བུ་ཡང་མགོན་པོར་བསྐྱེད་པར་བྱ༔ རུ་མཚོན་བིང་གཡས་སྙིང་ཞགས་གཡོན༔ སྒྲུབ་ཡིག་སྙིང་ཁ་བླ་རྡོ་མཆན་དུ་གཏད༔ དཔལ་གཏོར་བུ་ཡི་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཧཱུྃ༔ འོག་མིན་གནས་མཆོག་དམ་པ་ནས༔ ཡོངས་རྫོགས་དཔལ་གྱིས་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ མོས་པའི་བུ་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག༔ སྟེང་ཕྱོགས་དགའ་ལྡན་ལྷ་ཡུལ་ནས༔ ལྷ་ཆེན་དཔལ་འབར་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ མོས་པའི་བུ་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག༔ བསིལ་བ་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ མ་ནིང་ནག་པོས་བྱིན༴ མོས་པའི་བུ་ལ་དབང༴ ཨུ་ཙ་ལ་ཡི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ སྲོག་བདུད་ནག་པོས་བྱིན༴ མོས་པའི་བུ་ལ་དབང༴ མེ་རླུང་འཚུབ་མའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ ཡུམ་མཆོག་དཔལ་འབར་བྱིན༴ མོས་པའི་བུ་ལ་དབང༴ བདུད་རྒྱལ་ཐོད་ཕྲེང་
བྱིན་ཕོབ་ལ༔ གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲིས༴ ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོས༴ བྷ་ག་ནག་པོས༴ བྱ་རྒོད་ཐང་ནག༴ ཏཱ་ཀི་ནག་པོས༴ འཛམ་ལྷ་ནག་པོས༴ གཟའ་བདུད་ནག་པོས༴ གཙུག་ལག་ཁང་སྐྱོང༴ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུས་པའི་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་བྱིན༴ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་པའི་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ མོས་པའི་བུ་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་གྷ་ན་གུ་ཧྱ་རཾ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཅེས་སོགས་ཚང་བར་བརྗོད་ལ་བསྐུར༔ ༈ སྲོག་དབང་གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་ནས་བསྡུས་པར་བསྐུར་བ་ནི༔ གཏའ་གཏོར༔ རྒྱུན་གཏོར༔ མཆོད་ཚོགས་བཤམ་ལ་ལས་གཞུང་བསྲང་༔ མ་ནིང་སྔགས་ཀྱིས་ཁུག་པར་བཀུག༔ མཆོད་བསྟོད་ཚར་རྗེས་སུ༔ བདག་ཉིད་ཆེ་མཆོག་ཏུ་གསལ་བས༔ དཔལ་གཏོར་སྐུ་དང་བཅས་པ་དཔལ་མགོན་སྐུ་དངོས་སུ་བསྐྱེད་ལ༔ སློབ་མ་ཡང་མ་ནིང་དུ་བསྐྱེད་ལ༔ བིང་དང་རུ་མཚོན་གཡས༔ སྙི

【汉语翻译】
ར༔ དཔལ་ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡི༔ 大力金刚手，སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་དང་༔ 身语意与功德和，ཕྲིན་ལས་ལྔ་རུ་དབང་ཡང་བསྐུར༔ 五种事业亦灌顶，ཁྱོད་ཀྱང་ཕྱག་རྡོར་སྐུར་གྱུར་ནས༔ 你亦化为金刚手，དྲེགས་པ་ཀུན་གྱི་གཉེན་པོ་སྟེ༔ 成为一切傲慢敌，ཐམས་ཅད་དབང་སྡུད་ཚར་གཅོད་ཤོག༔ 降伏一切愿成办。ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཏ་ཀ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧོ༔ ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧོ༔ བུ་ཁྱོད་ཕྱག་རྡོར་དབང་བསྐུར་བས༔ 儿子你受金刚手灌顶，ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་གྱུར་ནས༔ 身语意三化为身语意，དྲེགས་པ་དབང་དུ་སྡུད་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་བྲན་དུ་ཁོལ་ནུས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ 获得能摄伏傲慢，以威力压制，能役使为奴仆之殊胜灌顶。གཉིས་པ་ནི༔ 第二者，དབང་དངོས་བསྐུར་བ་ལ༔ 真实灌顶时，གསེར་ལ་སོགས་དངོས་པོ་རྣམ་དག་གི་མཎྜལ་ལན་གསུམ་ཕུལ་བྱས་ལ༔ 献上三次以黄金等清净物品所作之曼扎，རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཆེ་མཆོག་ཏུ་གསལ་བས༔ 金刚上师观为大胜，གཏོར་མ་སྐུ་བཅས་དཔལ་མགོན་བསྐྱེད༔ 生起食子及身之吉祥怙主，སློབ་བུ་ཡང་མགོན་པོར་བསྐྱེད་པར་བྱ༔ 学徒亦生起为怙主，རུ་མཚོན་བིང་གཡས་སྙིང་ཞགས་གཡོན༔ 箭旗于右心索于左，སྒྲུབ་ཡིག་སྙིང་ཁ་བླ་རྡོ་མཆན་དུ་གཏད༔ 传承心要命石置于腋，དཔལ་གཏོར་བུ་ཡི་སྤྱི་བོར་བཞག༔ 吉祥食子置于子之顶，ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ འོག་མིན་གནས་མཆོག་དམ་པ་ནས༔ 从邬金胜妙处，ཡོངས་རྫོགས་དཔལ་གྱིས་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ 圆满吉祥降加持，མོས་པའི་བུ་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག༔ 灌顶具信之子。སྟེང་ཕྱོགས་དགའ་ལྡན་ལྷ་ཡུལ་ནས༔ 从上方兜率天境，ལྷ་ཆེན་དཔལ་འབར་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ 天神炽燃降加持，མོས་པའི་བུ་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག༔ 灌顶具信之子。བསིལ་བ་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ 从尸陀林寒林，མ་ནིང་ནག་པོས་བྱིན༴ 黑侏儒降༴ མོས་པའི་བུ་ལ་དབང༴ 灌顶具信之子༴ ཨུ་ཙ་ལ་ཡི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ 从邬札拉之尸林，སྲོག་བདུད་ནག་པོས་བྱིན༴ 黑命魔降༴ མོས་པའི་བུ་ལ་དབང༴ 灌顶具信之子༴ མེ་རླུང་འཚུབ་མའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ 从火风旋动之中央，ཡུམ་མཆོག་དཔལ་འབར་བྱིན༴ 圣母炽燃降༴ མོས་པའི་བུ་ལ་དབང༴ 灌顶具信之子༴ བདུད་རྒྱལ་ཐོད་ཕྲེང་
魔王颅鬘，བྱིན་ཕོབ་ལ༔ 降加持，གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲིས༴ 天铁剃刀༴ ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོས༴ 聚主༴ བྷ་ག་ནག་པོས༴ 黑巴嘎༴ བྱ་རྒོད་ཐང་ནག༴ 黑鹫鹫场༴ ཏཱ་ཀི་ནག་པོས༴ 黑达吉༴ འཛམ་ལྷ་ནག་པོས༴ 黑阎罗王༴ གཟའ་བདུད་ནག་པོས༴ 黑曜魔༴ གཙུག་ལག་ཁང་སྐྱོང༴ 护持寺庙༴ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུས་པའི་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ 摄三界自在之降加持，སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་བྱིན༴ 威压三有之降༴ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་པའི་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ 成办四事业之降加持，མོས་པའི་བུ་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག༔ 灌顶具信之子。ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་གྷ་ན་གུ་ཧྱ་རཾ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཅེས་སོགས་ཚང་བར་བརྗོད་ལ་བསྐུར༔ 如是等完整念诵而灌顶。 ༈ སྲོག་དབང་གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་ནས་བསྡུས་པར་བསྐུར་བ་ནི༔ 依命权食子而略灌顶者：གཏའ་གཏོར༔ 抵押食子，རྒྱུན་གཏོར༔ 常食子，མཆོད་ཚོགས་བཤམ་ལ་ལས་གཞུང་བསྲང་༔ 陈设供品会供而修法，མ་ནིང་སྔགས་ཀྱིས་ཁུག་པར་བཀུག༔ 以侏儒咒勾召，མཆོད་བསྟོད་ཚར་རྗེས་སུ༔ 供赞完毕后，བདག་ཉིད་ཆེ་མཆོག་ཏུ་གསལ་བས༔ 自观为大胜，དཔལ་གཏོར་སྐུ་དང་བཅས་པ་དཔལ་མགོན་སྐུ་དངོས་སུ་བསྐྱེད་ལ༔ 吉祥食子及身生起为吉祥怙主真身，སློབ་མ་ཡང་མ་ནིང་དུ་བསྐྱེད་ལ༔ 学徒亦生起为侏儒，བིང་དང་རུ་མཚོན་གཡས༔ 箭与旗于右，སྙི

【英语翻译】
R! Great glorious Vajrapani, Empower also body, speech, mind, qualities, and Five activities. May you become the embodiment of Vajrapani, The enemy of all arrogance, Subjugate all and bring them to an end! Oṃ vajra caṇḍa sarva duṣṭān taka hana daha paca (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning)
Hūṃ phaṭ! Ho! Son, by empowering you with Vajrapani, May your body, speech, and mind become body, speech, and mind, May you gain the supreme and sacred empowerment to subdue arrogance, crush it with power, and be able to enslave it! Secondly, the actual empowerment: Offer three times a mandala of pure objects such as gold, Visualize yourself as the great supreme Vajra Master, Generate the glorious protector with the torma and body, The student should also be generated as the protector, Arrow banner on the right, heart lasso on the left, Give the practice text to the heart, the life stone to the armpit, Place the glorious torma on the crown of the child's head. Hūṃ! From the supreme sacred place of Akanishta, May the complete glory bestow blessings, Empower the devoted child! From the heavenly realm of Tushita in the upper direction, May the great deity of blazing glory bestow blessings, Empower the devoted child! From the charnel ground of Shitalavana, May the black dwarf bestow blessings, Empower the devoted child! From the charnel ground of Utpala, May the black life-destroying demon bestow blessings, Empower the devoted child! From the midst of the swirling fire wind, May the supreme mother of blazing glory bestow blessings, Empower the devoted child! Demon King Skull Garland
Bestow blessings, With the sky iron razor, Lord of the assembly, Black Bhaga, Black vulture plain, Black Dakini, Black Zambala, Black planetary demon, Protector of the monastery, May the blessings of the three realms gathered under control bestow blessings, May the blessings of subduing the three existences with power bestow blessings, May the blessings of accomplishing the four activities bestow blessings, Empower the devoted child! Oṃ vajra mahākrotha śrī heruka hūṃ phaṭ! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) Mahākrotīśvarī sattvaṃ! Oṃ śrī mahākāla ghana guhya raṃ siddhi hūṃ phaṭ! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) Kāya abhiṣiñca oṃ! Recite all of these and empower! ༈ The condensed empowerment based on the life empowerment torma: Pledge torma, continuous torma, Arrange the offering feast and perform the ritual, Summon with the dwarf mantra, After the offering and praise are completed, Visualize yourself as the great supreme one, Generate the glorious torma and body as the actual body of the glorious protector, The student should also be generated as a dwarf, Arrow and banner on the right, hear

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ང་དང་ཞགས་པ་གཡོན༔ སྒྲུབ་ཡིག་སྙིང་ཁ༔ བླ་རྡོ་མཆན་དུ་གཏད༔ གཏོར་མ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ༔ གོང་གི་བྱིན་འབེབ་བྱ་ཞིང་རོལ་མོ་བསྒྲགས༔ ཆེ་མཆོག་དང་མ་ནིང་གི་རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར༔ ཀཱ་ཡ་ཨཱ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔
ཝཱ་ཀ་ཨཱ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་ཨཱ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་ཨཱ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཞེས་གནས་བཞིར་གཏུག་ཅིང་སློབ་བུ་ལ་ཡང་ཡང་བསྟིམ༔ རྩ་སྔགས་མང་དུ་བཟླས་སོ༔ དེས་ཀྱང་དབང་བཞི་དམ་པར་ཐོབ་ནས༔ ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ མ་ནིང་གི་གསང་སྒྲུབ་དབང་ལས་ཚོགས་བཅས་པ་དགེ་རིའི་བྲག་ལ༔ ཨྠྀི༔ ས་མ་ཡ༔ གཏེར་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ ཁ་ཐམ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དགེ་རི་བྲག་ནས་རཏྣ་གླིང་པས་བཏོན། །སུ་ལ་མ་བསྟན་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ཆོངས། །སྙིང་གི་བུ་མཆོག་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག །རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། ཤུ་བྷཾ།། །།
དཔལ་མགོན་མ་ནིང་ནག་པོ་ལས་གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་པའི་དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་བསྡུས་པ། རཏྣ་གླིང་པ།

【汉语翻译】
我和左边的套索，修法仪轨心要，本尊石放在腋下，朵玛放在头顶上，进行上方的加持降临，并演奏乐器。大胜乐和非男非女的根本咒语如下： ཀཱ་ཡ་ཨཱ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
ཝཱ་ཀ་ཨཱ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
ཙིཏྟ་ཨཱ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
སརྦ་ཨཱ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）这样触及四个部位，并反复融入弟子，念诵许多根本咒语。这样也能圆满获得四种灌顶，事业将会成就。非男非女的秘密修法灌顶以及荟供，在德瑞岩洞中。ཨྠྀི༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ས་མ་ཡ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）གཏེར་རྒྱ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）གཏད་རྒྱ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཁ་ཐམ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）从德瑞岩洞中，由ratna gling pa取出。不要展示给任何人，藏在心间。愿与心之殊胜子相遇。རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཤུ་བྷཾ།། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）

吉祥怙主非男非女黑尊，依靠朵玛，摄集傲慢者的命力灌顶。ratna gling pa。

【英语翻译】
Me with the lasso on the left, the heart essence of the practice text, the bla stone placed under the armpit, the torma placed on the crown of the head, perform the blessing descent from above, and play musical instruments. The root mantra of Che Mchog and Maning is as follows:
Kāya ābhiṣiñca oṃ
Vāka ābhiṣiñca ā
Citta ābhiṣiñca hūṃ
Sarva ābhiṣiñca hrī
Thus touching the four places and repeatedly merging into the disciple, reciting many root mantras. By this, one will perfectly obtain the four empowerments, and the activities will be accomplished. The secret practice empowerment of Maning, along with the tsok, at Dge Ri's rock:
Athi! Samaya! Treasure seal! Entrusted seal! Kha tham! Gya gya gya! Taken from Dge Ri Rock by Ratna Glingpa. Do not show it to anyone, hide it in the heart. May you meet the supreme son of the heart. Gya gya gya! Shubham!

From the glorious protector Maning Nagpo, relying on the torma, the life force empowerment of the arrogant ones is collected. Ratna Glingpa.

============================================================

